Топ-100 | Обзор | Комменты | Новости | RSS RSS | Поиск | Хочу! | Добавить ссылки | О сайте | FAQ | Профиль
RapidLinks - Скачай всё!
  


Пуччини - опера «Манон Леско» - Карло Рицци - Мариуш Трелинский - Эва-Мария Вестбрук /Puccini - Manon Lescaut - Carlo Rizzi - Mariusz Trelinski - Eva-Maria Westbroek - la Monnaie/ (Королевский театр «Ла Монне» в Брюсселе - 2013) HDTVRip

Пуччини - опера «Манон Леско» - Карло Рицци - Мариуш Трелинский - Эва-Мария Вестбрук /Puccini - Manon Lescaut - Carlo Rizzi - Mariusz Trelinski - Eva-Maria Westbroek - la Monnaie/ (Королевский театр «Ла Монне» в Брюсселе - 2013) HDTVRip



ФильмыФильмы Рейтинг публикации: 0 (голосов: 0)  
_______________________________________________________________________

Manon Lescaut de Puccini à la Monnaie de Bruxelles

Manon Lescaut, de Giacomo Puccini
Opéra en quatre actes (1893), livret de Luigi Illica, Giuseppe Giacosa et Marco Praga
Orchestre Symphonique et Chœur de La Monnaie, Carlo Rizzi (direction)
Martino Faggiani (Chef des chœurs)
Mariusz Treliński (Mise en scène)
Boris Kudlička (Décors), Magdalena Musialr (Costumes), Felice Ross (Eclairages), Tomasz Wygoda (Chorégraphie), Bartek Macias (Vidéo),
Enregistré le 29 janvier 2013 au Théâtre de la Monnaie de Bruxelles
Réalisé par Roberto Maria Grassi

http://www.lamonnaie.be/fr/opera/239/
____________________________________________________________________________________________

Puccini's Manon Lescaut at La Monnaie

Manon Lescaut, by Giacomo Puccini
Opera in four acts (1893), libretto by Luigi Illica, Giuseppe Giacosa and Marco Praga
Symphony Orchestra and Chorus of La Monnaie, Carlo Rizzi (Conductor)
Martino Faggiani (Chorus Master)
Mariusz Treliński (Stage Director)
Boris Kudlička (Sets), Magdalena Musialr (Costumes), Felice Ross (Lighting), Tomasz Wygoda (Choreography), Bartek Macias (Video),
Recorded on January 29th, 2013 at the Théâtre de la Monnaie/De Munt, Brussels
Directed by Roberto Maria Grassi

http://www.lamonnaie.be/en/opera/239/
_______________________________________________________________________

Название: Манон Леско
Оригинальное название: Manon Lescaut
Год: 2013 (запись 29 января)
Жанр: Опера в четырех актах
Композитор: Джакомо Пуччини (Giacomo Puccini)
Режиссер-постановщик: Мариуш Трелинский (Mariusz Treliński)
Музыкальный руководитель и дирижер: Карло Рицци (Carlo Rizzi)
Симфонический оркестр и хор театра "Ла Монне" (Orchestre Symphonique et Chœur de La Monnaie)
Хормейстер: Martino Faggiani
Сценография: Boris Kudlička
Костюмы: Magdalena Musialr
Свет: Felice Ross (Lighting)
Хореография: Tomasz Wygoda
Сценическое видео: Bartek Macias
Режиссер ТВ: Роберто Мария Грасси (Roberto Maria Grassi)
Выпущено: Бельгия, Франция, Théâtre de la Monnaie, FT
Язык: Итальянский с французскими субтитрами

Действующие лица и исполнители:
Eva-Maria Westbroek (Manon Lescaut),
Aris Argiris (Lescaut),
Brandon Jovanovich (Il cavaliere Renato des Grieux),
Giovanni Furlanetto (Geronte di Ravoir),
Julien Dran (Edmondo),
Alexander Kravets (Il maestro di ballo - Un lampionaio),
Guillaume Antoine (L'oste - Un sergente),
Camille Merckx (Un músico)

Amalia Aviilan - Anne-Fleur Inizan - Camille Merckx - Julie Mossay (Coro del madrigale)

Совместное производство Королевского театра «Ла Монне» в Брюсселе с Национальной оперой в Варшаве и Валлийской национальной оперой в Кардиффе (столица Уэльса). Режиссер-постановщик Мариуш Трелинский, художественный руководитель Национальной оперы в Варшаве; музыкальный руководитель и дирижер Карло Рицци, музыкальный руководитель Валлийской национальной оперы. Спектакль записан в 2013 году.

С большим удовольствием предлагаю Вашему вниманию работу замечательной нидерландской актрисы Эвы-Марии Вестбрук, среди моих релизов это уже седьмой спектакль с её участием.

О РЕЖИССЕРЕ-ПОСТАНОВЩИКЕ (с сайта Мариинского театра)

Мариуш Трелинский (Mariusz Treliński) - польский оперный, театральный и кинорежиссер.

Учился на режиссерском факультете в Государственном институте кино, телевидения и театра в г. Лодзь (PWSFTViT). Его дебютом стала картина «Зад большого кита». Он снял также «Прощание с осенью» (1990) по повести Виткацего (премьера на фестивале в Венеции), за которую получил награду им. Анджея Мунка и награду министра культуры и искусства за лучший дебют, картину «Кроткая» (по мотивам рассказа Ф.М. Достоевского), а также «Эгоистов» (2001). Был художественным директором Студии им. Кароля Ижиковского (1990–1992 гг.).

В опере его дебютом стал в 1995 г. спектакль «Вырывающий сердца» Эльжбеты Сикоры по прозе Бориса Виана (фестиваль «Варшавская осень», центр Помпиду в Париже). В мае 1999 года на сцене Национальной оперы в Варшаве состоялась премьера «Мадам Баттерфляй» Пуччини, где сценографом был Борис Кудличка, с того времени постоянно сотрудничающий с режиссером. Этот спектакль выдержан в характерной для Трелинского стилистике: режиссер последовательно ушел от привязок к жанру, создал универсальное послание, опирающееся на искусные образы и свободное повествование. Представление, зрителем которого был и Пласидо Доминго, открыло Трелинскому дорогу к мировым оперным сценам. Попытка перенести эту постановку по приглашению знаменитого тенора в Вашингтонскую оперу в октябре 2001 г. увенчалась большим успехом.
В последующем Трелинский поставил оперы: «Король Рогер» К. Шимановского (Варшава, 2000), «Отелло» Верди (Варшава, 2001), «Онегин» Чайковского (Варшава, 2002), «Дон Жуан» Моцарта (Варшава, 2002, Лос-Анджелесская опера, 2003), «Пиковая дама» Чайковского (Staatsoper unter den Linden, Берлин 2003, Варшава 2004), «Андре Шенье» Джордано (Театр Виелки в Познани, Вашингтонская опера, 2004, Театр Виелки – Национальная опера в Варшаве, 2005). На премьере оперы Джордано в Америке дирижировал Пласидо Доминго.

В марте 2005 г. состоялась премьера «Мадам Баттерфляй» в Мариинском театре, дирижировал Валерий Гергиев. Премьерой «Пиковой дамы» в Берлине дирижировал Даниэль Баренбойм, партию Германа пел Пласидо Доминго. Премьерой «Дона Жуана» на сцене в Лос-Анджелесе дирижировал Кент Нагано. В определенной мере символичные, обращающиеся к мифам спектакли Трелинского становятся повествованием, в котором правдоподобный психологический портрет героев сочетается с изощренными пластическими образами. Такой была варшавская постановка «Богемы» Пуччини (Варшава, 2006), вторая версия «Короля Рогера» К. Шимановского (Вроцлавская опера, 2007), а также последние работы Трелинского за пределами Польши: «Борис Годунов» Мусоргского (Литовский национальный театр оперы и балета, Вильнюс, 2008), в котором главный герой показан как современный правитель великой державы, и «Орфей и Эвридика» Глюка (Национальный театр в Братиславе, 2008). В этой инсценировке в центре внимания – траур как реакция на утрату любимого человека.

С октября 2008 г. Мариуш Трелинский – художественный руководитель Национальной оперы в Варшаве. Спектакли Трелинского увлекают плотной драматургической конструкцией, экспрессией и интенсивностью эмоций. Они сочетают современную форму, отказ от исторического антуража и дословности, а также универсальность проблем, которые режиссер затрагивает. Привлекательные в интеллектуальном и визуальном аспекте, эти постановки восхищают, очаровывают, провоцируют и заставляют задуматься зрителей во всем мире.

ОБ ИСПОЛНИТЕЛЬНИЦЕ ЗАГЛАВНОЙ ПАРТИИ:

Эва-Мария Вестбрук (нидерл. Eva-Maria Westbroek; 26 апреля 1970, Белфаст) — нидерландская оперная певица (сопрано).

Родилась в семье учёного-геолога Петера Вестбрука. С 1988 по 1995 год училась в Королевской консерватории в Гааге. Её педагогами были итальянская сопрано Ирис Адами Коррадетти и американский тенор Джеймс Маккрей.

Оперный дебют певицы состоялся в 1994 году в рамках фестиваля в Олдборо в опере Франсиса Пуленка «Диалоги кармелиток». Годом позже Эва-Мария стала лауреатом международного конкурса вокалистов в Риме. Выиграв ещё два конкурса вокалистов в Италии, певица по личным причинам на несколько лет приостановила музыкальную карьеру и даже была вынуждена некоторое время работать официанткой. В 2001 году она подписала пятилетний контракт с Штутгартским оперным театром. Выступала также в других ведущих оперных театрах мира: Национальной парижской опере, Королевском театре "Ковент-Гарден", Метрополитен-опера, Нидерландской опере.

В 2011 году Эва-Мария Вестбрук стала первой исполнительницей главной роли в премьере оперы Марка-Энтони Тёрниджа «Анна Николь», посвящённой американской модели и актрисе Анне Николь Смит.

Муж певицы — нидерландский тенор Франк ван Акен.

Персональный сайт - http://www.evamariawestbroek.com/

О ПРОИЗВЕДЕНИИ (автор - Генри У. Саймон в переводе А. Майкапара)

«Манон Леско» (Manon Lescaut) - опера в четырех действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Руджеро Леонкавалло, Марко Праги, Доменико Оливы, Джузеппе Джакозы, Джулио Рикорди и Луиджи Иллики, основанное на романе аббата Прево «История кавалера Де Грие и Манон Леско».

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

МАНОН ЛЕСКО, пятнадцатилетняя девушка (сопрано)
ЛЕСКО, ее брат (баритон)
КАВАЛЕР ДЕ ГРИЕ (тенор)
ЖЕРОНТ ДЕ РАВУАР, откупщик (бас)
ЭДМОНД, студент (тенор)
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (тенор)
МУЗЫКАНТША (меццо-сопрано)
ФОНАРЩИК (тенор)
КАПИТАН КОРАБЛЯ (бас)
ПАРИКМАХЕР (мимическая роль)
СЕРЖАНТ СТРЕЛКОВ (бас)

Время действия: XVIII век.
Место действия: Амьен, Париж, Гавр, Луизиана.
Первое исполнение: Турин, театр "Реджо", 1 февраля 1893 года.

ДЕЙСТВИЕ I

Оживленная площадь против почтового двора во французском городе Амьене. Множество народа. Веселые толпы людей. Повсюду студенты — они пьют, играют в азартные игры, волочатся за девушками. Здесь же два приятеля — Эдмонд, совершенно беззаботный, пользующийся успехом у дам (он поет мадригал о любви, о молодости; все охотно его подхватывают) и другой, более серьезный молодой человек по имени Де Грие, знатный, но бедный, которого насмешливо расспрашивают, не влюблен ли он? Но у него еще не было любовных приключений, и он не был влюблен, что и вызывает шутки со стороны других молодых людей. Вскоре прибывает карета. Из нее выходят три важных персонажа нашей истории. Один из них — старый аристократ по имени Жеронт, другой — молодой армейский офицер Леско и третий участник нашей истории — сестра Леско, прелестная Манон, героиня оперы. Ей всего пятнадцать лет, и она направляется в монастырь, чтобы стать монахиней. Ее брат еще совсем подросток. Жеронт, этот старик, замышляет вскоре похитить Манон. Он что-то на ухо говорит трактирщику — заказывает экипаж, чтобы спешно увезти Манон, которая приглянулась ему еще по дороге сюда, когда они вместе ехали.

Красота Манон, когда ее здесь увидели, на всех производит огромное впечатление, особенно на Де Грие, который робеет, но все же представляется ей, спрашивает ее имя, интересуется ее планами и просит, чтобы они встретились тайно. Он мгновенно вспыхнул страстной любовью к ней и сообщает нам об этом в чудесной арии «Donna non vidi mai» («Право, она прелестна»). Беспечный студент Эдмонд слышал разговор Жеронта по поводу его плана увезти Манон. Он сообщает Де Грие о приготовлениях с экипажем, затеянных Жеронтом, и происходит так, что, когда Манон выходит на условленную встречу с Де Грие («Vedete? Io sono fedele» — «Прийти к вам я обещала»), юноша быстро увлекает ее прочь, воспользовавшись заказанным Жеронтом экипажем, прежде чем тот узнает об этом. Леско (захмелевший и увлеченный карточной игрой, вместо того чтобы оберегать сестру) спокойно относится к случившемуся. Он говорит Жеронту, что Де Грие никогда не будет способен обеспечить в Париже любящую всевозможные удовольствия Манон и что настанет время, когда он ей надоест. Этим циничным замечанием завершается первое действие оперы.

ДЕЙСТВИЕ II

Как и предвидел Леско, Манон не выдержала долгой жизни с Де Грие. Он слишком беден для нее, и вот теперь ею завладел старый Жеронт; он окружил ее роскошью. Тем временем Де Грие (под руководством Леско) пытался раздобыть денег карточной игрой. Когда занавес поднимается, мы застаем Манон в ее будуаре; она наводит на себя красоту; ей помогают служанки. К Манон приходит ее брат; он восхищен роскошью, в которой она теперь живет («Sei splendida е lucente!» — «Живешь ты так богато»). Но она говорит, что все это ей надоело и она тоскует по Де Грие («In quelle trine morbide» — «Ах, в этом блеске роскоши»). Пока они беседуют, группа певцов исполняет мадригал, который специально сочинил для Манон старик Жеронт («Sulla vetta tu del monte» — «Ярче звезд у милой глазки»). Чуть позже приходит сам Геронт с друзьями и учителем танцев для Манон. Во время урока все выражают свое восхищение, а Манон очаровательно поет мотив менуэта.

Наконец все расходятся. Появляется смущенный Де Грие. Влюбленные обмениваются взаимными упреками и пылко клянутся в вечной любви («Nell'occhio tuo profondo» — «Я взор, наполненный лаской»). В кульминационный момент неожиданно возвращается Жеронт; он оказывается свидетелем этой любовной сцены. Поначалу он высокомерен и иронично-любезен. Но затем Манон совершает ошибку: она недвусмысленно объясняет ему, почему предпочитает ему Де Грие, и указывая ему на зеркало, чтобы он посмотрел на свое морщинистое лицо. Старый распутник закипает ненавистью к Манон, он уходит озлобленный, бормоча угрозы в ее адрес. Молодые любовники решают бежать вместе. В этот момент появляется запыхавшийся Леско; он предупреждает их, что Жеронт обвинил Манон в распутстве, что она вот-вот будет арестована и что им нужно бежать немедленно. Но Манон слишком долго копается со своими украшениями, и, прежде чем им удается покинуть дом, возвращается Жеронт со стражей. Удел Манон — отправиться в ссылку, и, несмотря на отчаянные мольбы Де Грие, ее уводят, чтобы взять под стражу.

ДЕЙСТВИЕ III

Перед началом этого действия звучит короткое, но очень выразительное интермеццо («Тюрьма. Путь в Гавр»). В либретто здесь приводятся строки из романа Прево, в которых говорится о том, что Де Грие решил следовать за Манон, куда бы ее ни отправили.

Когда занавес поднимается, открывается вид площади, ранний рассвет. Манон — в тюрьме. Сюда, на площадь, пришли Леско и Де Грие. Брат Манон говорит, что если дать денег охране, то он сможет устроить его разговор с Манон и что тогда вскоре она будет на свободе. Эта сцена происходит в бухте Гавра, где на рейде стоит корабль, на котором отправят в ссылку Манон и других таких же, как она, падших женщин. Манон появляется за своим тюремным окном, и здесь происходит краткая страстная любовная сцена («Tu... amore?» - «Ты... любимый, опять ты меня спасаешь!»). Но планы Леско, как водится, проваливаются. Он нанял несколько человек, чтобы они отбили ее у гвардейцев. Но доносящийся из-за сцены шум свидетельствует о провале этой операции. И вот сержант читает список женщин, которым суждено отправиться в ссылку и которые теперь должны погрузиться на корабль. Пока это происходит, толпа на берегу комментирует происходящее («Rosetta! Eh! Che aria!» - «Розетта! - Ишь, горда как!»). Манон среди этих несчастных, и Де Грие в отчаянии молит капитана корабля позволить ему плыть с ними — как слуге или как угодно еще — столь долго, сколько он сможет быть со своей возлюбленной. Капитан тронут мольбами этого аристократического юноши и позволяет ему плыть с ними. Де Грие взбегает по трапу в объятия Манон. Так завершается это действие.

ДЕЙСТВИЕ IV

Либреттисты Пуччини помещают последнее действие оперы в довольно странное место. Они в следующих выражениях описывают его: «Una landa sterminata sui confini del territorio della Nuova Orleans». Короче — пустынное место в Новом Орлеане (Соединенные Штаты Америки). Но если мы вспомним, что история эта произошла в XVIII веке с тогдашним территориальным делением Америки, то указание это может относиться к обширному пространству между Миссисипи и Роки-Маунт. Во всяком случае, география в этом действии довольно неопределенна.

Манон и Де Грие прибыли в Америку и затерялись в каком-то пустынном месте. Медленно бредут они по дороге. Де Грие всячески пытается облегчить страдания Манон («Tutta su me ti posa» — «Я поддержу тебя»). Ясно, что она тяжело больна и не может двигаться дальше. В изнеможении она падает. Манон убеждает Де Грие, чтобы он оставил ее и пошел искать помощи. Он так и делает, а она поет свою арию, полную отчаяния, — «Tutto dunque е finito» («Все кончено теперь»).

Когда Де Грие возвращается, не найдя помощи, он видит Манон умирающей. Он заключает ее в свои объятия, и они нежно поют о своей любви. Силы совсем оставляют ее, и с последним усилием она просит у Де Грие прощения и умирает («Io t'amo tanto» — «Ах, тебя я обожаю»).

ФАЙЛ
Качество: HDTVRip
Формат/контейнер: mkv
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 25fps
Аудио: MP3 48000Hz stereo 256kbps
Продолжительность: 02:01:25
Размер: 3,11 ГБ (3 344 856 226 bytes)
  • Добавлено: 11/01/2016
  • Автор: alex7
  • Просмотрено: 176
Ссылки: (для качалок)
Общий размер публикации: 3,13 ГБ
Еще Фильмы: (похожие ссылки)


Написать комментарий