|
Фильмы
|
Рейтинг публикации: 0 (голосов: 0) |
|
|
_____________________________________________________________________
Katerina Izmailova by Shostakovich at the Bolshoi of Moscow
Katerina Izmailova
Libretto by Dmitri Shostakovich and Alexander Preis
after 'Lady Macbeth of the Mtsensk District' by Nikolai Leskov
Bolshoi Orchestra Tugan Sokhiev, conductor
Valery Borisov, chorus master
Rimas Tuminas, staging
Adomas Jacovskis, sets
Maria Danilova, costume
Anzelica Cholina, choreography
Damir Ismagilov, lights
Recorded on November 10 and 12, 2016 at the Bolshoi of Moscow
TV Director, Jean-Pierre Loisil
______
Katerina Ismailova de Chostakovitch au Bolchoï de Moscou
Katerina Ismailova
Livret de Dmitri Chostakovitch et Alexander Preis
d'après ' Lady Macbeth du district de Mtsensk' de Nikolai Leskov
Orchestre du Bolchoï Tugan Sokhiev, direction
Valery Borisov, chef de choeur
Rimas Tuminas, mise en scène
Adomas Jacovskis, décors
Maria Danilova, costumes
Anzelica Cholina, chorégraphe
Damir Ismagilov, lumières
Enregistré les 10 et 12 novembre 2016 au Théâtre du Bolchoï de Moscou
Réalisation, Jean-Pierre Loisil
_____________________________________________________________________
Название: Катерина Измайлова
Оригинальное название телеверсии: Katerina Izmailova
Год: 2016 (запись осуществлялась телеканалом Mezzo 10 и 12 ноября, прямая трансляция 12 ноября 2016)
Премьера состоялась 18 февраля 2016 к 110-летию со дня рождения композитора
Жанр: Опера в 4 действиях с одним антрактом
Композитор: Дмитрий Шостакович (Dmitri Shostakovich)
Либретто: Дмитрий Шостакович (Dmitri Shostakovich), Александр Прейс (Alexander Preis)
Режиссер-постановщик: Римас Туминас (Римас Туминас)
Музыкальный руководитель постановки и дирижер: Туган Сохиев (Tugan Sokhiev)
Оркестр Большого театра (Bolshoi Orchestra)
Хормейстер: Валерий Борисов (Valery Borisov)
Сценография: Адомас Яцовскис (Adomas Jacovskis)
Костюмы: Мария Данилова (Maria Danilova)
Хореограф: Анжелика Холина (Anzelica Cholina)
Художник по свету: Дамир Исмагилов (Damir Ismagilov)
Режиссер ТВ: Jean-Pierre Loisil
Выпущено: Франция, Россия, Les Films Jack Fébus, Mezzo, Bolshoi of Moscow
Язык: Русский с французскими субтитрами
Исполнители и действующие лица/With:
- Тарас Штонда/Taras Shtonda (Борис Тимофеевич Измайлов, купец/Boris Timofeyevich Izmailov, a merchant)
- Марат Гали/Marat Gali (Зиновий Борисович Измайлов, его сын/Zinoviy Borisovich Izmailov, his son)
- Надя Михаэль/Nadja Michael (Катерина Львовна Измайлова, жена Зиновия Борисовича/Katerina Lvovna Izmailova, wife of Zinovy Borisovich)
- Джон Дашак/John Daszak (Сергей, работник Измайловых/Sergei, a labourer at the Izmailovs')
- Оксана Горчаковская/Oxana Gorchakovskaya (Аксинья, работница Измайловых/Aksinya, a labourer at the Izmailovs')
- Роман Муравицкий/Roman Muravitsky (Задрипанный мужичок/Shabby peasant)
- Владимир Комович/Vladimir Komovich (Приказчик/Steward)
- Александр Короткий/Alexander Korotky (Дворник/Porter)
- Юрий Маркелов/Yuri Markelov (Первый работник/First labourer)
- Вадим Бабичук/Vadim Babichuka (Второй работник/Second labourer)
- Годердзи Джанелидзе/Goderdzi Janelidze (Работник с мельницы/Mill-hand)
- Станислав Трофимов/Stanislav Trofimov (Священник/Priest)
- Николай Казанский/Nikolai Kazansky (Исправник/Sergeant)
- Станислав Мостовой/Stanislav Mostovoy (Местный нигилист/Local nihilist)
- Владимир Комович/Vladimir Komovich (Городовой/Policeman)
- Александр Науменко/Alexander Naumenko (Старый каторжник/Old convict)
- Светлана Шилова/Svetlana Shilova (Сонетка, каторжница/Sonyetka, a woman convict)
- Ирина Рубцова/Irina Rubtsova (Каторжница/Woman convict)
- Годердзи Джанелидзе/Goderdzi Janelidze (Унтер/Officer)
- Александр Короткий/Alexander Korotky (Часовой/Sentry)
Источники текстовой информации: сайты Большого театра и Mezzo. Из телеверсии изъяты комментарии музыкального обозревателя и интервью в перерыве спектакля, сюжет о театре в цикле MEZZO BACKSTAGE, показанный в перерыве, размещен после спектакля (это БОНУС, о нем внизу темы).
Опера вернулась на сцену Большого театра почти через тридцать лет. 8 января 1963 г. состоялась премьера второй редакции – под названием «Катерина Измайлова» – в Академическом музыкальном театре им. К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко. Исполнительница заглавной партии Элеонора Андреева вспоминала: «Дмитрий Шостакович был так счастлив, когда выходил на сцену после премьеры, – овации были невероятные, я таких не видела никогда». Так началось триумфальное возвращение выдающегося творения Шостаковича на отечественные оперные подмостки.
В Большом театре эта опера ставилась трижды. Премьера первой редакции («Леди Макбет…») состоялась 26 декабря 1935 г. Спектакль дирижера Александра Мелик-Пашаева и режиссера Николая Смолича прожил чуть больше месяца – до начала февраля 1936 г. Через сорок пять лет (премьера прошла 25 декабря 1980 г.) в репертуар театра она вернулась уже в обличье «Катерины Измайловой» (возвращение состоялось благодаря творческой воле маэстро Геннадия Рождественского и Бориса Покровского). 19 ноября 2004 г. маэстро Золтан Пешко и приглашенный из БДТ Темур Чхеидзе вновь вывели на сцену Большого «Леди Макбет…» (спектакль шел до 2012 г.).
В год 110-летия со дня рождения композитора Большой театр вновь обращается ко второй редакции. Почему? Говорит музыкальный руководитель Большого и самой постановки Туган Сохиев: «Зная Шостаковича как автора симфоний, квартетов, балетов, могу сказать, что мне ближе и интереснее поздний Шостакович, и эта редакция оперы позволяет заглянуть глубже и дальше. … И в «Катерине Измайловой» меня привлекает в первую очередь сквозное развитие: с начала и до конца наши нервы как будто непрерывно наматываются на катушку».
Над спектаклем работал известный театральный режиссер, художественный руководитель Вахтанговского театра Римас Туминас. Для режиссера это оперный дебют в России. Римас Туминас известен своими интерпретациями русской классики – свежими, неожиданными, но поразительно точными. Он умеет соединять иронию и пафос, гротеск и трагедию, его спектакли смешные и пронзительные, суровые и трогательные, и всегда очень человечные. «Я хочу всех оправдать: и Бориса, и Зиновия, и даже Сергея. Здесь нет плохих, злых, есть несчастные», – говорит режиссер. С Римасом Туминасом работали его постоянные соавторы – художник Адомас Яцовскис и хореограф Анжелика Холина. Костюмы к спектаклю создала известный художник Мария Данилова. Автор световой партитуры – главный художник по свету Большого театра Дамир Исмагилов.
О ДИРИЖЕРЕ:
Туган Таймуразович Сохиев (род. 22 октября 1977, Владикавказ) — российский дирижёр. Главный дирижер - музыкальный руководитель Большого театра России
Родился 21 октября 1977 года в Орджоникидзе (ныне Владикавказ). В возрасте семи лет поступил в музыкальную школу по классу осетинской гармоники в класс А. А. Газацевой, а затем, в возрасте семнадцати лет, во Владикавказское музыкальное училище на дирижерское отделение в класс А. А. Брискина. В 1997 году поступил в Санкт-Петербургскую государственную консерваторию, на дирижерский факультет в класс проф. И. А. Мусина. Его первое выступление в качестве оперного дирижёра во время постановки «Богемы» в Исландии.
В 2001 году Сохиев был приглашён на должность музыкального руководителя Валлийской национальной оперы. В 2003 он вступил в должность, однако в 2004 вынужден был покинуть театр из-за разногласий с музыкантами. С 2005 года Туган Сохиев был главным приглашённым дирижёром Национального оркестра Капитолия Тулузы. С 2008 является музыкальным руководителем этого коллектива.
В 2010 году стал главным дирижёром Немецкого симфонического оркестра в Берлине.
20 января 2014 года назначен главным дирижёром и музыкальным руководителем Большого Театра России, где поставил как дирижёр «Кармен» Жоржа Бизе (режиссёр — Алексей Бородин), «Катерину Измайлову» Дмитрия Шостаковича (режиссёр — Римас Туминас), «Осуждение Фауста» Гектора Берлиоза (режиссёр — Петер Штайн). Также дирижирует другими спектаклями театра.
С раннего детства владеет английским языком, так как посещал специальную школу с углубленным изучением языка. Помимо этого он свободно владеет французским языком, а также своим родным осетинским языком.
Признание
Лауреат второй премии III Международного конкурса дирижеров имени Прокофьева в Санкт-Петербурге (1999)
Народный артист республики Северная Осетия-Алания
Кавалер ордена «За заслуги» (Франция) (2013)
О ПРОИЗВЕДЕНИИ:
Дмитрий Дмитриевич Шостакович (25 сентября 1906, Санкт-Петербург, Российская империя — 9 августа 1975, Москва, СССР) — русский советский композитор, пианист, педагог и общественный деятель. Один из крупнейших композиторов XX века, оказавший огромное влияние на развитие мировой музыкальной культуры.
«Катерина Измайлова», также «Леди Макбет Мценского уезда» — трагико-фарсовая опера (завершена в декабре 1930 года; первая постановка в январе 1934 года, Ленинград, МАЛЕГОТ) в 4 действиях с одним антрактом Д. Д. Шостаковича на либретто Д. Д. Шостаковича и А. Г. Прейса по мотивам одноимённой повести Н. С. Лескова. Опера послужила поводом к осуждению композитора коммунистической партией и запрещена к постановке во второй половине 1930-х — 1950-х годах. В 1963 году поставлена (Москва) в автоцензурированном виде под названием «Катерина Измайлова», в 1966 году снят фильм под тем же названием. Постановка оперы в оригинальном виде возобновлена в 1978 году (Лондон).
Краткое содержание:
Действие I
Картина первая
Дом купца Зиновия Борисовича Измайлова. Его молодая жена Катерина Львовна проводит время в мучительном безделье, не зная, чем себя занять.
Свекор Борис Тимофеевич упрекает невестку в том, что она до сих пор не родила ребенка.
Работник сообщает, что на мельнице Измайловых прорвало плотину. Зиновий Борисович собирается ехать на место происшествия, но прежде представляет отцу нового работника – Сергея.
Борис Тимофеевич требует, чтобы работники провожали хозяина плачем, а Катерине приказывает принести уезжающему мужу клятву верности.
Оставшись наедине с хозяйкой, кухарка Аксинья рассказывает о Сергее: красив и дерзок, на прежнем месте с хозяйкой спутался, за то и выгнали.
Борис Тимофеевич вновь бранит невестку: нет, не любит она мужа, если, проводив его, не плачет.
Картина вторая
Двор дома Измайловых. Работники потешаются над кухаркой, посаженной в бочку. Появляется Катерина Львовна и приказывает отпустить Аксинью. Сергей затевает шутливую борьбу с молодой барыней. Внезапно входит Борис Тимофеевич. Борьба прекращается, старик грозит невестке, что всё расскажет мужу.
Картина третья
Спальня Катерины Львовны. Она тоскует в одиночестве. Сергей стучит в дверь и просит дать ему книгу, но это лишь повод завязать разговор с хозяйкой.
За дверью слышится голос Бориса Тимофеевича. Катерина Львовна просит Сергея скорее уйти, так как свекор скоро запрет двери, но тот остается, уверенный в том, что Катерина будет принадлежать ему.
Действие II
Картина четвёртая
Ночь. Борис Тимофеевич обходит двор, ему везде чудятся воры. Он замечает свет в окне Катерины Львовны, а затем видит, как невестка прощается с мужчиной. Борис Тимофеевич узнает Сергея и, когда тот вылезает из окна, хватает его и созывает людей.
На глазах у Катерины Борис Тимофеевич порет Сергея, затем, устав, приказывает запереть его в кладовой. Он отправляет посыльного на мельницу за Зиновием Борисовичем, а Катерине велит подать что-нибудь, что осталось от ужина.
Катерина Львовна приносит свекру грибков, подсыпав туда крысиного яду. Когда отравленный старик падает, она отбирает у него ключи от кладовой и спешит освободить Сергея.
Светает. Приказчики идут на работу, обнаруживают умирающего хозяина и зовут священника.
Борис Тимофеевич указывает на невестку как на свою отравительницу. Но Катерина Львовна утверждает, что всё дело в грибках, и священник соглашается с этим.
Картина пятая
Спальня. Сергей удручен предстоящим приездом Зиновия Борисовича и мечтает о том, чтобы стать Катерине Львовне мужем. Катерина обещает сделать всё, что он хочет. Сергей засыпает, а Катерине чудится призрак убитого свекра.
Слышны шаги – Зиновий Борисович вернулся с мельницы. Катерина будит Сергея и прячет его.
Зиновий Борисович входит и расспрашивает жену о смерти отца, о том, почему постель приготовлена на двоих и откуда в комнате мужской пояс. Объяснение переходит в ссору, Зиновий Борисович бьет Катерину, та зовет Сергея на помощь. Сергей убивает хозяина, вдвоем с Катериной Львовной они прячут труп Зиновия Борисовича в погреб.
Действие III
Картина шестая
Двор дома Измайловых. Около погpeба стоит Катерина Львовна. Ей страшно вспомнить об убийстве мужа. Сергей пытается увести ее: не стоит привлекать внимание людей, особенно в день свадьбы.
Задрипанный мужичок мечтает о хозяйских винах. Он взламывает замок и проникает в погреб, но сразу же выбегает оттуда, пораженный запахом разложения: вместо вина он нашел труп Зиновия Борисовича.
Картина седьмая
Полицейские во главе с квартальным скучают без дела и сетуют на судьбу. Городовой приводит учителя, обвиняя его в нигилизме: тот режет лягушек, чтобы найти у них душу.
Вбегает Задрипанный мужичок и сообщает о найденном трупе. Полицейские спешат к Измайловым.
Картина восьмая
Свадебный пир в саду дома Измайловых. Пьяные гости чествуют новобрачных. Катерина Львовна замечает, что замок на погребе сорван. Она сообщает об этом Сергею; оба решают скрыться, но тут входят полицейские. Квартальный начинает разговор издалека. Катерина Львовна не выдерживает: «Не тяните, вяжите!» - кричит она. Сергей пытaется убежать, но его хватают.
Новобрачных уводят в острог.
Действие IV
Картина девятая
У озера на ночлег остановилась партия каторжников. Среди них – Катерина Львовна и Сергей. Катерина подкупает часового, чтобы тот пропустил ее к Сергею, но Сергей гонит ее прочь: она довела его до каторги.
Сергей увлечен молодой каторжницей Сонеткой, вместе они потешаются над Катериной Львовной. Сонетка требует подарка – ей нужны чулки, и Сергей, притворившись больным, забирает чулки у Катерины. Каторжницы издеваются над Катериной, потерявшей любовника.
Катерина Львовна в отчаянии. Ей чудится глухое лесное озеро, в котором вода черна, как ее совесть.
Сонетка дразнит соперницу, показывая Катерине Львовне подарок Сергея.
Этап отправляется в путь, но Катерина Львовна словно не замечает этого. Внезапно очнувшись, она подбегает к Сонетке, сталкивает ее в озеро и сама бросается вслед за ней.
БОНУС:
Спектакль транслировался французким телеканалом Mezzo live HD. Съемочная группа накануне записала сюжет в цикле MEZZO BACKSTAGE с 8-минутным рассказом о Большом театре его генеральным директором Владимиром Уриным, который встретил журналистов у входа в историческое здание и провел зрителей по обоим зданиям театра, рассказал об его истории и интересных фактах. Эта передача на русском языке с французскими субтитрами и размещена после спектакля.
ФАЙЛ
Качество: HDTVRip
Формат/контейнер: mkv
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 25fps
Аудио: MP3 48000Hz stereo 256kbps
Продолжительность: 03:05:05
Размер: 5,50 ГБ (5 905 633 283 б)
- Добавлено: 13/11/2016
- Автор: alex7
- Просмотрено: 229
Общий размер публикации: 5,63 ГБ
|