ТЕМА ВОССТАНОВЛЕНА ПО ПРОСЬБЕ НАШЕГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИЗ БРАЗИЛИИ
__________________________________________________________________________
Daphnis et Chloé de Jean-Christophe Maillot, Les Ballets de Monte-Carlo
Daphnis et Chloé
Chorégraphie de Jean-Christophe Maillot
Scénographie et dessins, Ernest Pignon-Ernest
Costumes, Jérôme Kaplan
Les Ballets de Monte-Carlo
Musique, Maurice Ravel
CD Suite 1: Orchestre Philharmonique de Vienne
CD suite 2: Netherlands Philharmonic Orchestra
Direction: Yakov Kreizberg
Réalisation Denis Caïozzi
Enregistré en 2010 à Monte Carlo, Salle Garnier
____________
Daphnis et Chloé by Jean-Christophe Maillot. Monte-Carlo Ballet.
Daphnis et Chloé
Choreography by Jean-Christophe Maillot
Music by Maurice Ravel
Suite 1: Wiener Philharmoniker
Suite 2: Netherlands Philharmonic Orchestra
Direction: Yakov Kreizberg
Sets, Ernest Pignon-Ernest
Costume, Jérôme Kaplan
Les Ballets de Monte-Carlo
TV Director, Denis Caïozzi
Recorded on 2010 at Monte Carlo, Salle Garnier
__________________________________________________________________________
Название: Дафнис и Хлоя
Оригинальное название: Daphnis et Chloé
Год: 2011 (запись спектакля в конце 2010 года)
Жанр: Балет
Хореография: Жан-Кристоф Майо (Jean-Christophe Maillot)
Композитор: Морис Равель (Maurice Ravel)
Suite 1: Венский филармонический оркестр (Orchestre Philharmonique de Vienne)
Suite 2: Нидерландский филармонический оркестр (Netherlands Philharmonic Orchestra)
Дирижер: Яков Крейцберг (Yakov Kreizberg)
Декорации и рисунки: Ernest Pignon-Ernest
Костюмы: Jérôme Kaplan
Свет: Dominique Drillot
Режиссер видео: Дэнис Чьяосси (Denis Caïozzi)
Выпущено: Монако, Франция, Ballet de Monte Carlo, Telmondis, MEZZO, FT
Язык: Перевод не требуется
Исполнители и действующие лица:
Anjara Ballesteros-Cilla (Chloé),
Jeroen Verbruggen (Daphnis),
Bernice Coppieters (Lycénion),
Chris Roeland (Dorcon)
«Дафнис и Хлоя» (фр. Daphnis et Chloé) — одноактный балет с музыкой Мориса Равеля и сценарием Михаила Фокина по одноимённому роману древнегреческого писателя Лонга о любви пастуха и пастушки. Хореограф-постановщик Жан-Кристоф Майо, исполнители Балет Монте-Карло.
О ХОРЕОГРАФЕ И БАЛЕТЕ МОНТЕ-КАРЛО:
С информацией ознакомьтесь, пожалуйста, в теме: "Хореограф Жан-Кристоф Майо - балет «Сон» /Jean-Christophe Maillot - Le Songe - Ballets de Monte-Carlo/ (Гримальди-Форум - Балет Монте-Карло - 2009) HDTVRip"
Адрес -
https://rapidlinks.org/link/?lnk=778764
О ДИРИЖЕРЕ (с ленты новостей):
МОСКВА, 17 марта 2011 - РИА Новости.
Выдающийся дирижер русского происхождения Яков Крейцберг, выросший в Ленинграде, скончался на 52-м году жизни после продолжительной болезни в Монако во вторник, говорится на официальном сайте агентства Harrison & Parrott Management, осуществляющего менеджмент артиста.
По словам управляющего директора Harrison & Parrott Management Линды Маркс, Крейцберг скончался в результате продолжительной болезни у себя дома в окружении семьи.
Как она отметила, "Крейцберг был одним из самых добрых, вдумчивых и внимательных художников", которых ей доводилось встречать.
"Работать с ним было большой честью для меня. Это огромная потеря для всего музыкального мира, и мы выражаем наши искренние соболезнования его семье", - написала Маркс.
Крейцберг родился в Ленинграде в 1959 году. Профессии дирижера он обучался у знаменитого питерского профессора Ильи Мусина (1903-1999), в число учеников которого входят Юрий Темирканов, Валерий Гергиев и Теодор Курентзис, а также был учеником американского композитора и дирижера Леонарда Бернстайна.
В 1978 году Крейцберг эмигрировал в США, где в 1986 году выиграл конкурс Стоковского, и где началась его дирижерская карьера. До 2001 года он возглавлял Komische Oper в Берлине, с 2003 года был главным дирижером Нидерландской филармонии. С 2008 года возглавлял Оркестр Монте-Карло вместо Марека Яновского.
Последний концерт Крейцберга состоялся с Нидерландским филармоническим оркестром 14 февраля этого года в амстердамском концертном зале Concertgebouw, на котором прозвучали увертюра из "Руслана и Людмилы" Глинки, "Шехерезада" Римского-Корсакова, а также скрипичный концерт Прокофьева, солировал в котором английский скрипач российского происхождения Александр Ситковецкий.
Неоднократно и с большим успехом выступал в Москве и Петербурге. В том числе, его концерт с Филармоническим оркестром Монте-Карло был запланирован на 6 июня в Концертном зале имени Чайковского. По словам представительницы Московской филармонии, пока неизвестно, отменят концерт или заменят, но билеты пока в продажу не поступали.
О ПРОИЗВЕДЕНИИ:
Равель начал писать музыку балета в 1909 г. по заказу Сергея Дягилева. Премьера состоялась в парижском театре Шатле 8 июня 1912 г. (труппа Дягилева, декорации и костюмы — Леон Бакст, хореография — Михаил Фокин, дирижёр — Пьер Монтё).
Это самое длинное произведение Равеля; целостность в нём сохраняется благодаря постоянному использованию небольшого числа лейтмотивов. Композитор называл «Дафниса и Хлою» «хореографической симфонией» и характеризовал следующим образом: "В этом сочинении я задумал дать большую музыкальную фреску, в которой не столько стремился воссоздать подлинную античность, сколько запечатлеть Элладу моей мечты, близкую тому представлению о древней Греции, которое воплощено в произведениях французских художников и писателей конца XVIII века".
Действующие лица
Имена приводятся по русскому переводу романа С. П. Кондратьева. В скобках указаны первые исполнители партий.
Дафнис, молодой пастух-козопас (Вацлав Нижинский)
Хлоя, молодая пастушка овец (Тамара Карсавина)
Ламон, старый пастух (Энрико Чеккетти)
Доркон, волопас, влюблённый в Хлою (Адольф Больм)
Ликэнион, женщина, влюблённая в Дафниса
Бриаксис, предводитель пиратов
Пан
Три нимфы
Пастухи и пастушки, пираты
Содержание балета (касается первой постановки)
Сюжет романа Лонга сильно сокращён и упрощён. Балет состоит из трёх картин:
Картина 1. Поляна на опушке священного леса
1. Вступление и религиозный танец
2. Общий танец
3. Гротескный танец Доркона
4. Лёгкий и грациозный танец Дафниса
5. Танец Ликэнион
6. Ноктюрн. Медленный и таинственный танец нимф
Картина 2. Лагерь пиратов
7. Вступление
8. Воинственный танец
9. Танец Хлои
Картина 3. Пейзаж первой картины
10. Восход солнца
11. Пантомима
12. Общий танец
Состав оркестра
- Флейта-пикколо, две флейты (вторая также заменяется на флейту-пикколо), альтовая флейта (G), два гобоя, английский рожок, малый кларнет (Es), два кларнета (A, B), бас-кларнет (B), три фагота, контрафагот
- Четыре валторны (F), четыре трубы (C), три тромбона, туба
- Литавры, там-там, треугольник, бубен, малый барабан, французский барабан, античные тарелочки, кастаньеты, тарелки, элиофон, большой барабан, челеста, колокольчики, ксилофон
- Две арфы
- Первые скрипки, вторые скрипки, альты, виолончели, контрабасы (с «до» контроктавы)
- Смешанный хор (поющий без слов)
Когда Дягилев ставил балет в 1914 г. в Лондоне, он устранил из музыки партии хора. Равель был недоволен этим и написал сердитое открытое письмо в газету «Таймс».
Сюиты
Равель составил из музыки балета две оркестровых сюиты, которые могут исполняться с хором или без него. Первая сюита составлена в 1911 г. на основе номеров 6, 7, 8 оригинального балета; вторая сюита составлена в 1912 г. на основе номеров 10, 11, 12. Вторая сюита пользуется большей популярностью; она была переложена для фортепиано в четыре руки Глазуновым.
Кроме того, Равель составил из музыки балета сюиту для фортепиано (1913 г.).
О литературном первоисточнике
Дафнис и Хлоя — один из пяти канонических греческих романов. Написан Лонгом около II века. Об авторе «Дафниса и Хлои» (равно как и об остальных авторах античных романов) не сохранилось никаких сведений. Датировка романа дана учёными исключительно исходя из языковых особенностей текста.
Роман Лонга начинается с короткого введения, где рассказывается, как автор во время охоты на острове Лесбосе в пещере Нимф обнаружил картину. Рассмотрев изображённые на картине любовные сцены и восхищённый ими, он решил, «соревнуясь с картиной», создать такое произведение, которое прославило бы Эрота, нимф и Пана, а всем людям было на радость: «болящему на исцеление, печальному на утешение, тому, кто любил, напомнит о любви, а кто не любил, того любить научит».
На острове Лесбосе в окрестностях города Митилены козопас Ламон находит в кустарнике мальчика, которого кормит коза, а два года спустя пасущий овец Дриас обнаруживает в гроте Нимф девочку, вскармливаемую овцою. Возле обоих подкидышей были приметные знаки, положенные их родителями и свидетельствующие об их благородном происхождении. Оба пастуха берут детей на воспитание, надеясь впоследствии найти их родителей, и заботятся о них, как о собственных детях. Когда мальчику Дафнису исполняется пятнадцать лет, а девочке Хлое — тринадцать, воспитатели по наущению богов посылают их вместе пасти стада коз и овец. Неведомое до сих пор чувство любви овладевает подростками, оно растёт изо дня в день, мучает и терзает их, попавших во власть Эрота.
В это время тирские пираты нападают на прибрежные луга, ранят насмерть пастуха Доркона, влюблённого в Хлою, угоняют его стада и уводят Дафниса. Умирающий Доркон дарит Хлое свою свирель, и она играет на ней. При звуках знакомой свирели стадо Доркона, находящееся на корабле, бросается к берегу и опрокидывает судно. Разбойники тонут, Дафнис спасается из плена и возвращается к Хлое.
Наступает осень, время сбора винограда. Любовь Дафниса и Хлои растёт с каждым днём, но юные влюблённые не понимают своих чувств. Из-за случайной ссоры богатых юношей с пастухами между городами Метимной и Митиленой вспыхивает война. Жители Метимны, сделав набег на прибрежные поля митиленцев, угоняют стада Дафниса и похищают Хлою. При покровительстве богов Хлое удаётся спастись, причём ей явно для всех присутствующих помогает сам Пан.
Время идёт, зима сменяется весной. Расцветающая красота Хлои привлекает много женихов. Так как Дафнис беден и не может рассчитывать получить согласие приёмного отца Хлои на брак с нею, то нимфы помогают юноше, и с их помощью он находит на морском побережье кошелёк с тремя тысячами драхм, попавший туда с корабля метимнян. Согласие Дриаса получено, он готов выдать Хлою за Дафниса, но на этот брак нужно ещё разрешение господина: ведь они рабы и не могут сами распоряжаться своей судьбой.
Хозяин Ламона (приемного отца Дафниса), владелец поместья, богатый митиленец Дионисофан в конце лета приезжает в деревню вместе со своей женой и сыном Астилом. Прельстившись красотой Дафниса, парасит Астила Гнафон выпрашивает его для себя, чтобы увезти в город. Не желая отдавать юношу развратному бездельнику, Ламон рассказывает господину историю найденного им Дафниса и показывает отличительные знаки, обнаруженные при нём. Дафнис оказывается сыном богатых родителей: Дионисофана и его жены Клеаристы.
В то время как Дафнис находит свою семью, Хлою вновь похищают, на этот раз отвергнутый ею пастух Лампид. Она освобождается с помощью парасита Гнафона, желающего теперь заслужить прощения Дафниса за свою дерзость. Приёмный отец Хлои Дриас рассказывает в свою очередь, как он нашёл Хлою. Красота девушки и её явно не рабское происхождение приводят к тому, что Дионисофан даёт согласие на брак Дафниса с нею. Вскоре при покровительстве нимф происходит и второе возвращение в семью. Отцом Хлои оказывается богач Мегакл. Таким образом, наступает «благополучная развязка»: Дафнис и Хлоя, дети богатых и влиятельных людей, сочетаются браком и справляют свадьбу — не в шумном городе, а в кругу семьи на лоне природы, отдавая себя покровительству сельских божеств, опекающих их с самого дня рождения.
«Дафнис и Хлоя» является единственным образцом древнегреческого пасторального романа: в произведениях этого жанра все события, равно как и переживания героев, развертываются на фоне описаний природы, проникнутых искусственностью и обилием литературных реминисценций. Используя поэтический жанр идиллии с ее несколько манерными описаниями природы, Лонг выводит пастухов в качестве идеализированных героев.
Повесть написана ритмической прозой с регулярными стихотворными вставками, возникающими спонтанным образом в наиболее поэтических фрагментах текста.
В «Дафнисе и Хлое», в отличие от других античных романов, авантюрный элемент не играет главной роли.
Забытый в Средние века, этот роман был вновь опубликован лишь в эпоху Ренессанса, став родоначальником ренессансного пасторального романа (Якопо Саннадзаро, Хорхе Монтемайор, Филипп Сидни, Мигель де Сервантес, Оноре Д’Юрфе).
Сюжет романа в позднейшее время
Сюжет романа лёг в основу оперы Ж. Б. Буамортье «Дафнис и Хлоя», балета Мориса Равеля «Дафнис и Хлоя», новеллы для фортепиано Николая Метнера «Дафнис и Хлоя».
В 1993 году роман был экранизирован.
Перевод С.П. Кондратьева Вы найдете здесь:
http://ancientrome.ru/antlitr/long/
ФАЙЛ
Качество: HDTVRip
Формат: avi
Видео: DivX 5 1920x1080 25.00fps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 128kbps
Продолжительность: 00:32:31
Размер: 1,75 ГБi