Топ-100 | Обзор | Комменты | Новости | RSS RSS | Поиск | Хочу! | Добавить ссылки | О сайте | FAQ | Профиль
RapidLinks - Скачай всё!
  


Гуно - опера «Фауст» - Джанандреа Нозеда - Чарльз Кастроново - Ильдар Абдразаков - Ирина Лунгу (Gounod - Faust - Gianandrea Noseda - Charles Castronovo - Ildar Abdrazakov - Teatro Regio di Torino/ (Королевский театр в Турине - 2015) HDTVRip

Гуно - опера «Фауст» - Джанандреа Нозеда - Чарльз Кастроново - Ильдар Абдразаков - Ирина Лунгу (Gounod - Faust - Gianandrea Noseda - Charles Castronovo - Ildar Abdrazakov - Teatro Regio di Torino/ (Королевский театр в Турине - 2015) HDTVRip



ФильмыФильмы Рейтинг публикации: +1 (голосов: 1)  
__________________________________________________________

GOUNOD, FAUST
Aus dem Teatro Regio di Torino

Die hochästhetische, symbolistische Inszenierung und das hervorragende Ensemble unter der Leitung des Turiner Chefdirigenten fanden bei Publikum und Presse jubelnden Beifall. "Between sulphur and damnation ... Lovers of aesthetic and symbolic productions should not miss this performance" (bachtrack.com). "Une interminable ovation salue un Faust sublimé par une lecture théâtrale chargée de symboles dévoilés dans un écrin scénique somptueux et par la formidable densité musicale d’un Gianandrea Noseda, artiste d'exception" (resmusica.com).
Die Geschichte des Teatro Regio di Torino geht ins Jahr 1740 zurück. Gegen Ende des 18. Jahrhunderts wurde es geschlossen und diente als Lagerhalle, bis die französischen Besatzer es wiedereröffneten. Von 1895 bis 1898 war Arturo Toscanini in Turin engagiert und brachte Puccinis "La Bohème" zur Uraufführung. Nach einem Brand im Jahre 1936 wurde das Theater in seiner heutigen Form erst 1973 wiedereröffnet. Hinter der historischen Fassade verbirgt sich ein moderner Bau mit rund 1600 Plätzen.
Goethes Tragödie "Faust" interessierte Charles Gounod schon in seiner Jugend. Den Plan, den Stoff für eine Oper zu verwenden, faßte er jedoch erst, als er viele Jahre später Michel Carrés Boulevardstück "Faust et Marguerite" kennenlernte. Auf der Grundlage dieses Stücks schrieb schließlich Jules Paul Barbier das Libretto. Gounods Interesse galt bei der Vertonung weniger Fausts verhängnisvollem Pakt mit dem Teufel als der Liebesgeschichte zwischen Faust und Margarethe. Die Uraufführung im Jahre 1859 am Théâtre Lyrique geriet zu Gounods bis dahin größtem Erfolg.
__________

GOUNOD, FAUST
From the Teatro Regio di Torino:

"Faust" by Charles Gounod (1818-1893). Conductor: Gianandrea Noseda - Stage director: Stefano Poda. With Charles Castronovo (Faust), Ildar Abdrazakov (Méphistophélès), Irina Lungu (Marguerite), Vasilij Ladjuk (Valentin). Stefano Poda's intellectual production immerses the bourgeois love affair between Marguerite and Faust in an abstract and transcendental tangle of philosophical, existential and liturgical motifs. "Between sulphur and damnation ... Lovers of aesthetic and symbolic productions should not miss this performance" (bachtrack.com). "Une interminable ovation salue un Faust sublimé par une lecture théâtrale chargée de symboles dévoilés dans un écrin scénique somptueux et par la formidable densité musicale d’un Gianandrea Noseda, artiste d'exception" (resmusica.com).
__________________________________________________________

Название: Фауст
Оригинальное название: Faust
Год: 2015
Жанр: Опера в пяти актах
Композитор: Шарль Гуно (Charles Gounod) 1818-1893
Либретто: Жюль Барбье (Jules Barbier), Мишель Карре (Michel Carré)
Режиссер-постановщик, сценография, хореография, костюмы, свет: Стефано Пода (Stefano Poda)
Музыкальный руководитель постановки и дирижер: Джанандреа Нозеда (Gianandrea Noseda)
Оркестр и хор Королевского театра в Турине (Orchestra e Coro Teatro Regio Torino)
Хормейстер: Claudio Fenoglio
Режиссер ТВ: Тициано Манчини (Tiziano Mancini)
Выпущено: Италия, Германия, Unitel Classica, Teatro Regio di Torino
Язык: Французский

Исполнители и действующие лица:
Charles Castronovo (Doctor Faust),
Ildar Abdrazakov (Méphistophélès),
Irina Lungu (Marguerite),
Vasilij Ladjuk (Valentin),
Ketevan Kemoklidze (Siébel),
Samantha Korbey (Marthe),
Paolo Maria Orecchia (Wagner)

Опера Гуно «Фауст» в постановке режиссера Стефано Поды в Королевском театре «Реджио» в Турине, где Ильдар Абдразаков предложил публике свою трактовку образа Мефистофеля. Вместе с ним в спектакле, которым дирижирует Джанандреа Нозеда, участвуют Чарльз Кастроново в главной роли, Ирина Лунгу в роли Маргариты, обреченной возлюбленной Фауста, и Василий Ладюк в роли Валентина.

О ДИРИЖЕРЕ и ТЕАТРЕ:

Информацию о Джанандреа Нозеде и Королевском театре «Реджио» в Турине прочтите, пожалуйста, в теме: "Альфредо Казелла - опера «Женщина-змея» - Джанандреа Нозеда - Артуро Чирилло /Alfredo Casella - La donna serpente - Gianandrea Noseda - Arturo Cirillo - Teatro Regio di Torino/ (Королевский театр «Реджио» в Турине - ПРЕМЬЕРА LIVE 14.04.2016) SATRip"
Адрес - http://rapidlinks.org/link/?lnk=722465

О ПРОИЗВЕДЕНИИ:

«Фауст» — опера Шарля Гуно в пяти актах с прологом и балетными сценами. Написана на сюжет первой части трагедии Гёте «Фауст». Либретто: Жюль Барбье и Мишель Карре.

Первая постановка: Париж, «Театр лирик» (Théatre-Lyrique), 19 марта 1859 года; окончательная редакция: Париж, «Гранд-Опера», 3 марта 1869 года.

Национальный дом оперы отказался ставить «Фауст» под предлогом, что опера недостаточно «зрелищна», а театр Théatre-Lyrique отложил её на год из-за того, что в тот момент в Порте Св. Мартина как раз шла драма Деннери «Фауст». Постановщик Леон Карвальо (жена которого, Мария Каролин, исполняла партию Маргариты) настоял на ряде изменений с некоторыми сокращениями. Поначалу опера не имела большого успеха. Она прошла в Германии, Бельгии, Италии, но популярность появилась в Париже в 1862 году. Позже, в 1869 году, в Королевском театре оперы (Théâtre de l’Académie Royale de Musique, были добавлены балетные сцены — «Вальпургиева ночь». С тех пор опера стала наиболее часто исполняемой в течение многих десятилетий.

Популярность начала спадать примерно с 1950 года. Полная постановка оперы с мощным хором, богатыми декорациями и костюмами, и особенно с включением балетных сцен в последнем акте, является дорогим предприятием. Тем не менее, по некоторым оценкам, опера «Фауст» находится на восемнадцатом месте в числе двадцати наиболее популярных опер в Северной Америке.

Краткое содержание

Пролог

Как последний шанс, Фауст взывает к злому духу — и перед ним появляется Мефистофель. Смущён, испуган Фауст, пытается прогнать духа — тот ему: «Не стоит чёрта вызывать из ада, чтоб тотчас же его гнать!» На вопрос: «Что дать мне можешь ты?» Мефистофель предлагает ему злато, славу, власть, но Фауста это не привлекает — ему нужна молодость. Посланец ада соглашается — Фауст вновь обретёт молодость, но при условии: «Я здесь всегда к твоим услугам, но потом ты будешь мой! Пиши, здесь вот!» Фауст колеблется, тогда Мефистофель в виде рекламы демонстрирует ему образ прекрасной Маргариты («Юность так прелестна, ты взгляни сюда, мой доктор!») Фауст соглашается, подписывает договор, выпивает свой кубок («Здесь яда уж нет, здесь жизнь и младость!») и отправляется с Мефистофелем.

Действие первое

В разгар веселья появляется Мефистофель. Он исполняет злые и едкие куплеты о власти всемогущего золота, которые можно назвать главной «визитной карточкой» оперы.

Мефистофель ведёт себя вызывающе. Он предлагает всем великолепное вино, затем предсказывает гибель Вагнера в первом же бою, уверяет, что Зибель не сможет сорвать ни одного цветка, чтобы он тотчас же не завял, и соответственно преподнести их Маргарите… Поднимая бокал, он предлагает «Тост совсем невинный: за Маргариту!». Разгневанный Валентин пытается достать шпагу, но она переламывается. Тогда все догадываются, кто перед ними. Они поднимают крестообразные рукояти мечей — чтобы изгнать дьявола. Тот удаляется, бросая им на прощание: «Увидимся мы скоро, господа, прощайте!»

Вернувшись к Фаусту, Мефистофель предлагает ему начать развлечения. Фауст напоминает ему о Маргарите. Тот, замявшись: «Но чистота её нам мешает!» Фауст грозит покинуть его. Мефистофель заверяет Фауста: «Не хотел бы я, доктор милый мой, расставаться с вами, я вами дорожу! К нам придёт она — я обещаю вам!..»

Площадь. Фауст ждёт встречи с Маргаритой. Мефистофель тем временем отвлекает Зибеля. Завидев девушку, Фауст подходит к ней и заговаривает: «Смею ль я предложить, красавица вам руку, вас охранять всегда, вам рыцарем служить..» Маргарита, как и положено приличной девушке, отвергает его: «Ах нет-нет, будет мне слишком много в том чести, не блещу я красою и право я не стою рыцарской руки» — и уходит, оставив потрясённого и очарованного Фауста.

Действие второе

Зибель пытается собирать для Маргариты цветы, но они тотчас увядают. Вот оно, проклятье! Зибель догадывается омыть руки святой водой — и это помогает. Зибель оставляет букет у двери и уходит. В саду — Фауст и Мефистофель. Они слышат сердечные признания Зибеля, видят букет предназначенный Маргарите. Сердцем Фауста овладевает ревность. Мефистофель иронизирует по поводу цветов и говорит, что у него есть кое-что поценнее. Оставив возле двери ларец с драгоценностями, Фауст и Мефистофель удаляются.

Выходит Маргарита. Замечает букет — догадывается, что это от Зибеля. Но тут ей на глаза попадается таинственный ящичек Мефистофеля. Поддавшись искушению, она примеряет драгоценности. «И зеркало нашлось, как будто всё нарочно, для меня! Как в него не поглядеться? Как же не поглядеться?» При этом интонации Маргариты меняются: невинность вытесняется некоторой алчностью. Тут заходит её соседка, Марта. она не сомневается, что украшения оставлены влюблённым рыцарем и сетует, что её муж такого ей никогда не дарил. Появляются Фауст и Мефистофель. Последний берёт Марту на себя, чтобы оставить Фауста и Маргариту наедине. Начинает он с того, что муж Марты скончался. Намекает расстроенной Марте, что надо его заменить кем-нибудь другим, намекая на себя. Та клюёт на это. Доходит до того, что Мефистофель восклицает: «Эта старая карга охотно б под венец пошла со всяким, даже с Сатаною!» Параллельно Фауст объясняется в любви Маргарите. Тем временем, Мефистофель уведя Марту подальше, к её глубокому разочарованию, исчезает, заметив напоследок: «Эта старая красотка даже Черту не находка…» Он возвращается к влюблённым и повелевает ночи одеть влюблённых своим таинственным покровом, а цветам: «…душистым тонким ядом воздух отравить и усыпить сном сладким совесть…» Маргарита прощается с Фаустом и уходит к себе в дом. Потом выходит и зовёт Фауста. Тот бросается к ней. Мефистофель торжествующе усмехается вслед.

Действие третье

Картина первая. Любовь к Фаусту принесла Маргарите тяжкие страдания. Много дней провела она в одиночестве, ожидая любимого, но напрасно: Фауст её покинул. Но Зибель по-прежнему верен ей, утешает несчастную.

Картина третья.

Мефистофель пытается увести его: «Ну зачем посещать те места, где неприятно? Мы время лучше проведём — нас ждёт веселье, нас ждёт весёлый пир?» Но Фауст не может выбросить Маргариту из головы. Тогда Мефистофель, издеваясь над чувствами Фауста, с хохотом исполняет саркастическую, насмешливую серенаду. Выбегает со шпагой Валентин. Мефистофель издевается над ним, говоря, что серенаду исполняли не для него. Тот хочет наказать того, кто обесчестил их семью. Перед боем с Фаустом Валентин проклинает Бога и отказыватеся от Его помощи. Мефистофель замечает вполголоса: «Раскаешься ты в том» и инструктирует Фауста: «Вы колите смелей! О защите вашей позабочусь я!» Трижды делает выпад Валентин и трижды промахивается. Наконец Фауст наносит Валентину смертельный удар и, увлекаемый Мефистофелем, скрывается. Вокруг умирающего собирается толпа. Маргарита пытается облегчить страдания брата, но он с негодованием отстраняет её и, несмотря на мольбы Зибеля и толпы о милосердии, проклинает сестру перед смертью и предрекает ей позорную смерть.

Действие четвёртое

Картина первая. Маргарита потеряла рассудок и убила собственное дитя. Теперь она ожидает казни. Фауст крадет ключи у уснувшей стражи, и приходит к ней в камеру Маргариты, чтобы спасти её. Маргарита с нежностью вспоминает, как они познакомились. Обеспокоенный Фауст уговаривает её бежать с ним. Их прерывает появившийся Мефистофель: скоро утро, их ждут быстрые кони! Заслышав шаги, Мефистофель и Фауст скрываются. Входит стража со священником, чтобы увести её на казнь. Маргарита выходит к ним навстречу.

Картина вторая. Вальпургиева ночь. Чтобы отвлечь Фауста, Мефистофель привёл его на шабаш ведьм. Фауст утешается в обществе ведьм и пьет вино. Но, услышав голос Маргариты, и увидев её виденье, вырывается из плена Мефистофля, и идёт за ней.

ЛИБРЕТТО (на русском) - http://libretto-oper.ru/gounod/faust

ФАЙЛ
Качество: HDTVRip
Формат: mkv
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 25fps
Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384kbps
Продолжительность: 02:58:53
Размер: 4,83 ГБ (5 196 467 914 б)
  • Добавлено: 17/06/2016
  • Автор: alex7
  • Просмотрено: 197
Ссылки: (для качалок)
Общий размер публикации: 4,89 ГБ
Еще Фильмы: (похожие ссылки)


Комментарии

Аватара 18/06/2016 в 15:09
от alex7
Спасибо, уважаемые, за комментарии!

Наш пользователь из Сочи, в первом комментарии, прав, поскольку по ошибке в описании, я указал наличие субтитров. Битрейт действительно низкий, поскольку фильм, а его продолжительностью 3 часа, на выходе получался размером около 10гб!
Благодарю Анну, нашего пользователя из США, за защиту, и хочу заверить, что проблемы в комментарии я не вижу, поскольку с вами двумя я дружу и часть обмениваюсь информацией.
СПАСИБО!
Gravatar 18/06/2016 в 13:00
от Anna / +1
Предыдущему комментатору - неужели нельзя просто сказать человеку спасибо за его труд, без высказывания скрытых претензий???!!! Не нравится битрейт - запишите сами! Нужны субтитры - сделайте!!
Gravatar 18/06/2016 в 12:47
от Anna / +1
Спасибо,Александр!!
Субтитры не нужны, и битрейта достаточно! Запись отличная, как всегда у вас! Спасибо огромное!!
Gravatar 18/06/2016 в 07:00 из RU
Субтитров здесь нет и битрейта катастрофически мало,
но все равно - огромнейшее спасибо, alex!
Очень хотелось посмотреть эту запись.

Написать комментарий